Current File : /pages/54/47/d0016649/home/htdocs/ipc1/wp-content/plugins/wpglobus/languages/wpglobus-id_ID.po |
# Copyright (C) 2022 WPGlobus
# This file is distributed under the same license as the WPGlobus package.
# Translators:
# ChameleonJohn.com, 2017
# Gregory Karpinsky <gregory@tiv.net>, 2017,2020
# wongcie <dwexz_cie@yahoo.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPGlobus Multilingual\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Gregory Karpinsky <gregory@tiv.net>, 2017,2020\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/wp-"
"translations/wpglobus-multilingual/language/id_ID/)\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Guide"
msgstr "Panduan"
msgid "WPGlobus Help Desk"
msgstr "Meja Bantuan WPGlobus"
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
msgid "Quick Start"
msgstr "Mulai cepat"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid ""
"Attention: the Multibyte String PHP extension (`mbstring`) is not loaded!"
msgstr "Perhatian: ekstensi PHP String Multibyte (`mbstring`) tidak dimuat!"
msgid ""
"The mbstring extension is required for the full UTF-8 compatibility and "
"better performance. Without it, some parts of WordPress and WPGlobus may "
"function incorrectly. Please contact your hosting company or systems "
"administrator."
msgstr ""
"Ekstensi mbstring diperlukan untuk kompatibilitas UTF-8 penuh dan kinerja "
"yang lebih baik. Tanpa itu, beberapa bagian WordPress dan WPGlobus mungkin "
"tidak berfungsi dengan benar. Silahkan hubungi perusahaan hosting atau "
"administrator sistem anda."
msgid "Go to WPGlobus Settings"
msgstr "Buka Pengaturan WPGlobus"
msgid "Easy as 1-2-3:"
msgstr "Mudah seperti 1-2-3:"
msgid "Go to WPGlobus admin menu and choose the countries / languages;"
msgstr "Buka menu admin WPGlobus dan pilih negara / bahasa;"
msgid ""
"Enter the translations to the posts, pages, categories, tags and menus using "
"a clean and simple interface."
msgstr ""
"Masukkan terjemahan ke posting, halaman, kategori, tag dan menu menggunakan "
"antarmuka yang bersih dan sederhana."
msgid ""
"Switch languages at the front-end using a drop-down menu with language names "
"and country flags."
msgstr ""
"Beralih bahasa di front-end menggunakan menu drop-down dengan nama bahasa "
"dan bendera negara."
msgid "Links:"
msgstr "Tautan:"
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi kami"
msgid "Please give us 5 stars!"
msgstr "Tolong beri kami 5 bintang!"
msgid "WPGlobus does not translate texts automatically!"
msgstr "WPGlobus tidak menerjemahkan teks secara otomatis!"
msgid ""
"There are many translation companies and individual translators who can help "
"you write and proofread the texts."
msgstr ""
"Ada banyak perusahaan terjemahan dan penerjemah individual yang dapat "
"membantu Anda menulis dan mengoreksi teks."
msgid ""
"When you choose a translator, please look at their native language, country "
"of residence, specialization and knowledge of WordPress."
msgstr ""
"Bila Anda memilih penerjemah, silakan lihat bahasa ibu, negara tempat "
"tinggal, spesialisasi dan pengetahuan mereka tentang WordPress."
msgid "Important notes:"
msgstr "Catatan penting:"
msgid ""
"WPGlobus only supports the localization URLs in the form of <code>example."
"com/xx/page/</code>. We do not plan to support subdomains <code>xx.example."
"com</code> and language queries <code>example.com?lang=xx</code>."
msgstr ""
"WPGlobus hanya mendukung URL lokalisasi berupa <code>example.com/xx/page/</"
"code>. Kami tidak berencana untuk mendukung subdomain <code>xx.example.com</"
"code> dan kueri bahasa <code>example.com?lang=xx</code>."
msgid "Some themes and plugins are <strong>not multilingual-ready</strong>."
msgstr "Beberapa tema dan plugin <strong>tidak multibahasa-siap</strong>."
msgid ""
"They might display some texts with no translation, or with all languages "
"mixed together."
msgstr ""
"Mereka mungkin menampilkan beberapa teks tanpa terjemahan, atau dengan semua "
"bahasa dicampur bersama."
#. translators: %s are used to insert HTML link. Keep them in place.
msgid ""
"Please contact the theme / plugin author. If they are unable to assist, "
"consider %1$s hiring the WPGlobus Team %2$s to write a custom code for you."
msgstr ""
msgid "Language was set on your profile page"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Menambahkan"
msgid "Multilingual Everything!"
msgstr "Multilingual semuanya!"
msgid ""
"WPGlobus is a family of WordPress plugins assisting you in making "
"multilingual WordPress blogs and sites."
msgstr ""
"WPGlobus adalah keluarga plugin WordPress yang membantu Anda dalam membuat "
"blog dan situs WordPress multibahasa."
msgid "Remove the WPGlobus settings (not recommended)"
msgstr "Hapus pengaturan WPGlobus (tidak disarankan)"
msgid "Multilingual WordPress"
msgstr ""
msgid "Clean-up Tool"
msgstr "Alat Pembersih"
msgid "Support"
msgstr "Mendukung"
msgid ""
"WARNING: this operation is non-reversible. It is strongly recommended that "
"you backup your database before proceeding."
msgstr ""
"PERINGATAN: operasi ini tidak dapat dibalikkan. Sangat disarankan agar Anda "
"membuat backup database Anda sebelum melanjutkan."
msgid ""
"This tool should be used only if you plan to completely uninstall WPGlobus. "
"By running it, you will remove ALL translations you have entered to your "
"post, pages, etc., keeping only the MAIN language texts. Please make sure "
"that all entries have some content in the main language. Otherwise, you "
"might end up with empty titles, no content, no excerpts, blank comments and "
"so on."
msgstr ""
"Alat ini hanya boleh digunakan jika Anda berencana untuk benar-benar "
"menghapus WPGlobus. Dengan menjalankannya, Anda akan menghapus SEMUA "
"terjemahan yang telah Anda masukkan ke posting, halaman, dll., Anda hanya "
"menyimpan teks bahasa UTAMA. Pastikan semua entri memiliki beberapa konten "
"dalam bahasa utama. Jika tidak, Anda mungkin berakhir dengan judul kosong, "
"tidak ada konten, tidak ada kutipan, komentar kosong dan sebagainya."
msgid ""
"Make sure that your active theme does not have any code related to WPGlobus. "
"Such code could be added by you or by a 3rd party developer. If that code "
"runs without first verifying that WPGlobus is active, WordPress may die with "
"a fatal error."
msgstr ""
#. translators: %1$s - language name, %2$s - language code. Do not remove.
msgid ""
"The main language is currently set to %1$s (%2$s). ALL TEXTS THAT ARE NOT IN "
"%1$s WILL BE DELETED! To change the main language, please go to {{settings}}."
msgstr ""
msgid "You are about to clean the content of the following database tables:"
msgstr "Anda akan membersihkan isi tabel database berikut:"
msgid "The operations log"
msgstr "Operasi log"
msgid ""
"We are going to write a detailed log of all the database changes performed. "
"It should help in the case you need to restore something important. The log "
"will be written to the file:"
msgstr ""
"Kita akan menulis log rinci dari semua perubahan database dilakukan. Ini "
"akan membantu dalam kasus Anda perlu mengembalikan sesuatu yang penting. log "
"akan ditulis ke file:"
msgid ""
"Uncheck if you do not want to write the operations log (we recommend to keep "
"it checked)"
msgstr ""
"Hapus centang jika Anda tidak ingin menulis log operasi (kami sarankan untuk "
"tetap memeriksanya)"
msgid "You have been warned..."
msgstr "Anda telah diperingatkan..."
msgid "Please confirm by checking the box below:"
msgstr "Silahkan konfirmasi dengan mencentang kotak di bawah ini:"
msgid ""
"I have read and understood everything written on this page. I am aware that "
"by using this tool I may loose some content of my website. I have made a "
"database backup and know how to restore it if necessary. I am fully "
"responsible for the results."
msgstr ""
"Saya telah membaca dan memahami semua yang tertulis di halaman ini. Saya "
"sadar bahwa dengan menggunakan alat ini saya dapat kehilangan beberapa "
"konten dari website saya. Saya telah membuat backup database dan tahu "
"bagaimana untuk mengembalikannya jika perlu. Saya bertanggung jawab penuh "
"atas hasil."
msgid "YES, I CONFIRM"
msgstr "YES, I CONFIRM"
msgid "Process with the Clean-up"
msgstr "Proses dengan Clean-up"
msgid "Default"
msgstr "kegagalan"
msgid "Section"
msgstr "Bagian"
msgid "Show all sections"
msgstr "Tampilkan semua bagian"
msgid "Check/Uncheck all"
msgstr ""
msgid "Save & Reload"
msgstr "Simpan & Reload"
msgid "WPGlobus"
msgstr "WPGlobus"
msgid ""
"You need to update WordPress to 4.5 or later to get Fields Settings section"
msgstr ""
"Anda perlu memperbarui WordPress ke 4.5 atau yang lebih baru untuk "
"mendapatkan bagian Fields Settings"
msgid "Fields Settings"
msgstr "Pengaturan Fields"
msgid "WPGlobus Settings"
msgstr "Pengaturan WPGlobus"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
msgid "Enabled Languages"
msgstr "diaktifkan Bahasa"
msgid "These languages are currently enabled on your site."
msgstr "Bahasa ini saat ini diaktifkan di situs Anda."
msgid "Choose a language you would like to enable."
msgstr ""
msgid "Press the [Save & Publish] button to confirm."
msgstr ""
#. translators: %1$s and %2$s - placeholders to insert HTML link around 'here'
#. translators: %1$s and %2$s - placeholders to insert HTML link around 'here'.
msgid "or Add new Language %1$s here %2$s"
msgstr "Atau Tambahkan Bahasa baru %1$s di sini %2$s"
msgid "Add Languages"
msgstr "Tambahkan Bahasa"
msgid "Language Selector Mode"
msgstr "Mode Pemilih Bahasa"
msgid "Two-letter Code with flag (en, ru, it, etc.)"
msgstr "Dua huruf Kode dengan bendera (en, ru, it, dll)"
msgid "Full Name (English, Russian, Italian, etc.)"
msgstr "Nama Lengkap (Inggris, Rusia, Italia, dll.)"
msgid "Full Name with flag (English, Russian, Italian, etc.)"
msgstr "Nama lengkap dengan bendera (Inggris, Rusia, Italia, dll.)"
msgid "Flags only"
msgstr "Hanya bendera"
msgid ""
"Choose the way language name and country flag are shown in the drop-down menu"
msgstr ""
"Pilihlah nama bahasa dan bendera negara yang ditunjukkan di menu drop-down"
msgid "select navigation menu"
msgstr "pilih menu navigasi"
msgid "Language Selector Menu"
msgstr "Bahasa Pemilih menu"
msgid "Choose the navigation menu where the language selector will be shown"
msgstr "Pilih menu navigasi di mana pemilih bahasa akan ditampilkan"
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Belum ada menu yang dibuat. Buat beberapa."
msgid "\"All Pages\" menus Language selector"
msgstr "\"Semua Halaman\" menu Bahasa pemilih"
msgid ""
"Adds language selector to the menus that automatically list all existing "
"pages (using `wp_list_pages`)"
msgstr ""
"Menambahkan pemilih bahasa untuk menu yang secara otomatis daftar semua "
"halaman yang ada (menggunakan `wp_list_pages`)"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS kustom"
msgid ""
"Here you can enter the CSS rules to adjust the language selector menu for "
"your theme. Look at the examples in the `style-samples.css` file."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memasukkan aturan CSS untuk mengatur menu pemilih bahasa "
"untuk tema Anda. Lihatlah contoh dalam file `gaya-samples.css`."
msgid "Post types"
msgstr "Jenis posting"
msgid "Uncheck to disable WPGlobus"
msgstr "Hapus centang untuk menonaktifkan WPGlobus"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"
msgid "Choose the language automatically, based on:"
msgstr "Pilih bahasa secara otomatis, berdasarkan:"
msgid "Preferred language set in the browser"
msgstr ""
msgid ""
"When a user comes to the site for the first time, try to find the best "
"matching language version of the page."
msgstr ""
msgid "Custom JS Code"
msgstr "Kode JS kustom"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "(Paste your JS code here.)"
msgstr "(Paste kode JS Anda di sini.)"
msgid ""
"To add a Custom JS Code in Customizer, you need to upgrade WordPress to "
"version 4.9 or later."
msgstr ""
msgid "With your version of WordPress, please use the"
msgstr ""
msgid "WPGlobus Settings page"
msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#. translators: %s is placeholder for Button
msgid ""
"Here you can specify which fields should be considered multilingual by "
"WPGlobus. To exclude a field, uncheck it and then press the button %s below."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan bidang mana yang harus dianggap multibahasa "
"oleh WPGlobus. Untuk mengecualikan sebuah bidang, hapus centang dan kemudian "
"tekan tombol %s di bawah ini."
msgid "Thank you for installing WPGlobus!"
msgstr "Terima kasih telah menginstal WPGlobus!"
msgid "Read About WPGlobus"
msgstr "Baca Tentang WPGlobus"
msgid ""
"Click the <strong>[Languages]</strong> tab at the left to setup the options."
msgstr ""
"Klik tab <strong>[Bahasa]</ strong> di sebelah kiri untuk menyiapkan opsi."
msgid ""
"Should you have any questions or comments, please do not hesitate to contact "
"us."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar, jangan ragu untuk menghubungi "
"kami."
msgid "Sincerely Yours,"
msgstr "Hormat kami,"
msgid "The WPGlobus Team"
msgstr "Tim WPGlobus"
#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid ""
"We would hate to see you go. If something goes wrong, do not uninstall "
"WPGlobus yet. Please %1$stalk to us%2$s and let us help!"
msgstr ""
"Kami akan suka melihat Anda pergi. Jika ada yang salah, jangan uninstall "
"WPGlobus belum. Silakan %1$sberbicara dengan kami%2$s dan kami akan membantu!"
msgid ""
"Please note that if you deactivate WPGlobus, your site will show all the "
"languages together, mixed up. You will need to remove all translations, "
"keeping only one language."
msgstr ""
"Perlu diketahui bahwa jika Anda menonaktifkan WPGlobus, situs Anda akan "
"menampilkan semua bahasa bersama-sama, bercampur. Anda harus menghapus semua "
"terjemahan, menjaga hanya satu bahasa."
#. translators: %s: link to the Clean-up Tool
#. translators: %s: link to the Clean-up Tool.
msgid ""
"If there are just a few places, you should edit them manually. To "
"automatically remove all translations at once, you can use the %s. WARNING: "
"The clean-up operation is irreversible, so use it only if you need to "
"completely uninstall WPGlobus."
msgstr ""
"Jika hanya ada beberapa tempat, Anda harus mengeditnya secara manual. Untuk "
"secara otomatis menghapus semua terjemahan sekaligus, Anda dapat menggunakan "
"%s . PERINGATAN: Operasi pembersihan tidak dapat diubah, jadi gunakan hanya "
"jika Anda benar-benar menghapus WPGlobus."
#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid "%1$sClean-up Tool%2$s"
msgstr "%1$sAlat Pembersih%2$s"
#. translators: %s: name of current theme
msgid "Sorry, WPGlobus customizer doesn't support current theme %s."
msgstr "Maaf, WPGlobus customizer tidak mendukung tema saat ini %s ."
#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid "Please use %1$sWPGlobus options page%2$s instead."
msgstr "Silakan gunakan %1$sWPGlobus halaman pilihan%2$s sebagai gantinya."
msgid "Expand/Shrink"
msgstr ""
msgid "WPGlobus News"
msgstr "Berita WPGlobus"
msgid "Options updated"
msgstr "Pilihan diperbarui"
msgid "Please enter a language code!"
msgstr "Masukkan kode bahasa!"
msgid "Language code already exists!"
msgstr "Kode bahasa sudah ada!"
msgid "Please specify the language flag!"
msgstr "Silakan tentukan bendera bahasa!"
msgid "Please enter the language name!"
msgstr "Harap masukkan nama bahasa!"
msgid "Please enter the language name in English!"
msgstr "Masukkan nama bahasa dalam bahasa Inggris!"
msgid "Please enter the locale!"
msgstr "Masukkan lokal yang!"
msgid "Add Language"
msgstr "Tambahkan Bahasa"
msgid "Delete Language"
msgstr "Hapus Bahasa"
msgid "Edit Language"
msgstr "mengedit Bahasa"
msgid "Language Code"
msgstr "Kode bahasa"
msgid ""
"2-Letter ISO Language Code for the Language you want to insert. (Example: en)"
msgstr ""
"2-Surat Kode bahasa ISO untuk Bahasa yang ingin Anda masukkan. (Contoh: en)"
msgid "Language flag"
msgstr "Bendera bahasa"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid ""
"The name of the language in its native alphabet. (Examples: English, Русский)"
msgstr "Nama bahasa dalam alfabet aslinya. (Contoh: English, Русский)"
msgid "Name in English"
msgstr "Nama dalam bahasa Inggris"
msgid "The name of the language in English"
msgstr "Nama bahasa dalam bahasa Inggris"
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
msgid "PHP/WordPress Locale of the language. (Examples: en_US, ru_RU)"
msgstr "PHP / WordPress Lokal bahasa. (Contoh: en_US, id_ID)"
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus?"
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Back to the WPGlobus Settings"
msgstr "Kembali ke Pengaturan WPGlobus"
msgid "Current Version"
msgstr "Versi sekarang"
msgid "Premium add-on"
msgstr "Premium add-on"
msgid "Installed"
msgstr "Dipasang"
msgid "Get it now!"
msgstr "Dapatkan itu sekarang!"
#. translators: placeholders are for the HTML tags.
msgid ""
"If you have already purchased a WPGlobus premium extension, please read "
"%1$sthe installation instructions here%2$s"
msgstr ""
msgid "Widgets with WPGlobus"
msgstr ""
msgid "Help Desk"
msgstr "help Desk"
msgid "Email not sent. Please fill in the entire form."
msgstr ""
msgid ""
"Email not sent. Please verify that your name and email are entered correctly."
msgstr ""
msgid "Email sent."
msgstr "Email terkirim."
msgid "Thank you for using WPGlobus!"
msgstr "Terima kasih telah menggunakan WPGlobus!"
msgid "Our Support Team is here to answer your questions or concerns."
msgstr "Tim Dukungan kami di sini untuk menjawab pertanyaan Anda atau masalah."
msgid "To help us serve you better:"
msgstr "Untuk membantu kami melayani Anda lebih baik:"
msgid ""
"Please check if the problem persists if you switch to a standard WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Harap periksa apakah masalah berlanjut jika Anda beralih ke tema standar "
"WordPress."
msgid ""
"Try deactivating other plugins to see if any of them conflicts with WPGlobus."
msgstr ""
"Cobalah menonaktifkan plugin lain untuk melihat apakah salah satu dari "
"mereka bertentangan dengan WPGlobus."
msgid "Please fill in and submit the contact form:"
msgstr ""
msgid "Please make sure the email address is correct."
msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr "Perihal"
msgid "Short description of the problem"
msgstr ""
msgid "Detailed description"
msgstr ""
msgid "Technical Information"
msgstr "Informasi teknis"
msgid "This information helps us to find the problem source"
msgstr ""
#. translators: %s - placeholder for email.
msgid ""
"Alternatively, please email %s. Do not forget to copy and paste the "
"technical information to your email message."
msgstr ""
msgid "To translate permalinks, please activate the module Slug."
msgstr ""
msgid "To use module Publish, please activate it."
msgstr ""
msgid "Translate permalinks with our premium add-on, WPGlobus Plus!"
msgstr ""
msgid ""
"With Publish module, you will be able to write a post in one language and "
"immediately publish it, not waiting for the translation to other languages."
msgstr ""
msgid "WPGlobus Recommends:"
msgstr ""
msgid "WPGlobus for WooCommerce"
msgstr ""
msgid ""
"Translate product titles and descriptions, product categories, tags and "
"attributes."
msgstr ""
msgid "Get it now:"
msgstr "Dapatkan sekarang:"
msgid "WooCommerce Multi-Currency"
msgstr ""
msgid "Accept multiple currencies in your online store!"
msgstr ""
msgid "Check it out:"
msgstr ""
#. translators: %1$s - this plugin name. %2$s - the required PHP version.
msgid "For %1$s to work correctly, PHP version %2$s or later is required."
msgstr ""
#. translators: %3$s - the current PHP version.
msgid "The PHP version on your server is %3$s."
msgstr ""
#. translators: %1$s - this plugin name. %2$s - the required WordPress version.
msgid ""
"For %1$s to work correctly, WordPress version %2$s or later is required."
msgstr ""
msgid "Save draft before using extra language."
msgstr ""
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
msgid "Сompatibility Settings"
msgstr ""
#. translators: ON/OFF status of WPGlobus on the edit pages.
msgid "ON"
msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "OFF"
msgstr ""
msgid "Turn on"
msgstr ""
msgid "Elementor"
msgstr ""
msgid "WPGlobus languages"
msgstr ""
msgid "current"
msgstr ""
msgid ""
"WPGlobus provides multilingual support for Elementor only when the option "
"%1$s%2$s%3$s is set to %4$s."
msgstr ""
msgid "Before switching the language, please save draft or publish."
msgstr ""
#. translators: Metabox title FOR language.
msgctxt "filter__seo_meta_box_title"
msgid "for"
msgstr ""
msgid "Page is being reloaded. Please wait..."
msgstr ""
msgid ""
"Before switching the language, please save draft or publish, then reload "
"page."
msgstr ""
msgid ""
"WPGlobus provides multilingual support for Elementor only when the option "
"`CSS Print Method` is set to `External File`."
msgstr ""
msgid "Open Elementor Settings page"
msgstr ""
msgid "WPGlobus widget"
msgstr "Widget WPGlobus"
msgid "Add language switcher"
msgstr "Menambahkan switcher bahasa"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "List with flags"
msgstr "Daftar dengan bendera"
msgid "Select"
msgstr "Memilih"
msgid "Select with language code"
msgstr "Pilih dengan kode bahasa"
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
msgid "Dropdown with flags"
msgstr "Dropdown dengan bendera"
msgid "Selector type"
msgstr "Jenis pemilih"
msgid "You cannot disable the main language."
msgstr "Anda tidak dapat menonaktifkan bahasa utama."
msgid "Need a multilingual slug?"
msgstr ""
msgid "*) Available after the menu is saved."
msgstr "*) Tersedia setelah menu tersebut disimpan."
#. translators: %s are for A tags.
msgid "To have the %1$sImage%2$s widget varying by language,"
msgstr ""
#. translators: %s are for A tags.
msgid "please use the %1$sWPGlobus language widgets%2$s add-on"
msgstr ""
msgid "You must enable Pretty Permalinks to use WPGlobus."
msgstr "Anda harus mengaktifkan Permalinks Cukup menggunakan WPGlobus."
msgid ""
"Please go to Settings > Permalinks > Common Settings and choose a non-"
"default option."
msgstr ""
"Silakan pergi ke Settings > Permalinks > Umum Pengaturan dan memilih pilihan "
"non-default."
msgid "Language Selector Menu Style"
msgstr ""
msgid "WPGlobus Plus"
msgstr ""
msgid "Drop-down languages menu or Flat (in one line)"
msgstr ""
msgid "Do not change"
msgstr ""
msgid "Drop-down (vertical)"
msgstr ""
msgid "Flat (horizontal)"
msgstr ""
msgid ""
"If you see this message then your browser may not display the WPGlobus "
"Settings panel properly. Please try another browser."
msgstr ""
msgid "Сompatibility"
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid "Click the %1$s[Languages]%2$s tab at the left to setup the options."
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"Use the %1$s[Languages Table]%2$s section to add a new language or to edit "
"the language attributes: name, code, flag icon, etc."
msgstr ""
msgid "Important notes"
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid "%1$sWPGlobus%2$s operates in two modes"
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags; compatibility tab link.
msgid ""
"%1$sBuilder mode%2$s: WPGlobus turns this mode on automatically when it "
"discovers any of the plugins/add-ons listed on the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags; compatibility tab link.
msgid ""
"%1$sStandard/Classic mode%2$s: is used when there are no plugins `Builder` "
"or if you explicitly turned off builder support on the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"The %1$sBuilder mode%2$s is turned OFF by default for all custom post types "
"(CPT)."
msgstr ""
#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"To turn on the %1$sBuilder mode%2$s for specific post types, please visit "
"the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""
msgid "Welcome!"
msgstr "SELAMAT DATANG!"
msgid "Deactivating / Uninstalling"
msgstr "Menonaktifkan / Menanggalkan"
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgid "All add-ons"
msgstr ""
msgid "Mobile Menu"
msgstr ""
msgid "Language Widgets"
msgstr ""
msgid "We Recommend..."
msgstr ""
msgid ""
"Our premium add-on, WPGlobus Plus, will add several features to your "
"website, such as:"
msgstr ""
msgid ""
"- Ability to write a post in one language and immediately publish it, not "
"waiting for the translation to other languages;"
msgstr ""
msgid "- Set different URLs for each translation;"
msgstr ""
msgid ""
"- In Yoast SEO, set the focus keyword and do the Page Analysis separately "
"for each translation;"
msgstr ""
msgid "- and more..."
msgstr ""
msgid "Click here to download"
msgstr ""
msgid ""
"Thanks for installing WPGlobus! Now you have a multilingual website and can "
"translate your blog posts and pages to many languages."
msgstr ""
msgid "The next step is to translate your WooCommerce-based store!"
msgstr ""
msgid ""
"With the WPGlobus for WooCommerce premium add-on, you will be able to "
"translate product titles and descriptions, categories, tags and attributes."
msgstr ""
msgid "Multi-currency"
msgstr ""
msgid ""
"Your WooCommerce-powered store is set to show prices and accept payments in "
"a single currency only."
msgstr ""
msgid ""
"With WPGlobus, you can add multiple currencies to your store and charge UK "
"customers in Pounds, US customers in Dollars, Spanish clients in Euros, etc. "
"Accepting multiple currencies will strengthen your competitive edge and "
"positioning for global growth!"
msgstr ""
msgid ""
"The WPGlobus Multi-Currency premium add-on provides switching currencies and "
"re-calculating prices on-the-fly."
msgstr ""
msgid "WPGlobus Premium Add-ons"
msgstr ""
msgid ""
"We have written several Premium add-ons for WPGlobus. With those add-ons, "
"you will be able to:"
msgstr ""
msgid ""
"<strong>Translate URLs</strong> (/my-page/ translates to /fr/ma-page, /es/mi-"
"pagina and so on);"
msgstr ""
msgid ""
"Postpone translation to some languages and <strong>publish only the "
"translated texts</strong>;"
msgstr ""
msgid "Maintain <strong>separate menus and widgets for each language</strong>;"
msgstr ""
msgid "<strong>Translate WooCommerce</strong> products and taxonomies;"
msgstr ""
msgid ""
"Enter separate focus keywords for each language in the <strong>Yoast SEO</"
"strong>;"
msgstr ""
msgid "...and more."
msgstr ""
msgid "Click here to visit the WPGlobus Store"
msgstr ""
msgid "Select a language"
msgstr "Pilih bahasa"
#. translators: %3$s placeholder for the icon (actual picture).
msgid ""
"Place the %1$smain language%2$s of your site at the top of the list by "
"dragging the %3$s icons."
msgstr ""
#. translators: placeholders for the "strong" HTML tags.
msgid "%1$sUncheck%2$s the languages you do not plan to use."
msgstr ""
#. translators: placeholders for the "strong" HTML tags.
msgid "%1$sAdd%2$s more languages using the section below."
msgstr ""
msgid "When done, click the [Save Changes] button."
msgstr "Setelah selesai, klik [Save Changes] tombol."
#. translators: %s - placeholder for the "Save Changes" button text.
msgid "Press the %s button to confirm."
msgstr ""
#. translators: dropdown option meaning that none of the navigation menus should show the language selector.
msgid "-- none --"
msgstr ""
msgid "All menus"
msgstr ""
msgid "Instructions:"
msgstr "Petunjuk:"
msgid "(Found in some themes)"
msgstr "(Ditemukan dalam beberapa tema)"
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
msgid "Languages table"
msgstr "Tabel bahasa"
msgid "Use this table to add, edit or delete languages."
msgstr "Gunakan tabel ini untuk menambahkan, mengedit atau menghapus bahasa."
msgid "NOTE: you cannot remove the main language."
msgstr "CATATAN: Anda tidak dapat menghapus bahasa utama."
msgid "WPGlobus is enabled on these Post Types"
msgstr ""
msgid "Uncheck to disable"
msgstr ""
msgid ""
"Please note that there are post types, which status is managed by other "
"plugins and cannot be changed here."
msgstr ""
msgid "Post Types"
msgstr ""
msgid ""
"You should put here only the code provided by WPGlobus Support. Do not write "
"anything else in the sections below as it might break the functionality of "
"your website!"
msgstr ""
msgid "Custom Code"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Dinyalakan"
msgid "Builders support"
msgstr ""
msgid "Builder mode is enabled on these Post Types"
msgstr ""
msgid "Use block editor on the Widgets page"
msgstr ""
msgid ""
"You cannot use block editor on the Widgets page because your theme disabled "
"it."
msgstr ""
msgid "Block Editor"
msgstr ""
msgid "Block Editor Options"
msgstr ""
msgid ""
"With the current settings, you will see the following lines in the section "
"HEAD of your site pages"
msgstr ""
msgid "(example for two languages)"
msgstr ""
msgid ""
"Tell search engines about localized versions of your pages using the "
"hreflang tag"
msgstr ""
msgid "Output the hreflang tag as"
msgstr ""
msgid "Language- and region-specific (en-US, ru-RU, etc.)"
msgstr ""
msgid "Language- and region-specific (en-us, ru-ru, etc.)"
msgstr ""
msgid "Language code only (en, ru, etc.)"
msgstr ""
msgid "Use the code `x-default` for the main language"
msgstr ""
msgid "Multilingual SEO"
msgstr ""
msgid "Multilingual SEO Options"
msgstr ""
msgid ""
"With WPGlobus, you can get translations for posts and pages using REST API."
msgstr ""
msgid "Go to %1$s%2$s%3$s to see the content in language: %4$s."
msgstr ""
msgid ""
"For demonstration, you can try the first post that WordPress creates at the "
"initial installation."
msgstr ""
msgid ""
"Please read the %1$sWordPress REST API documentation%2$s for more "
"information."
msgstr ""
msgid ""
"In the REST API response, you can find the %1$stranslation%2$s field, which "
"shows whether translations exist for the fields %1$stitle%2$s, %1$scontent"
"%2$s and %1$sexcerpt%2$s or not, for each language. See the screenshot below:"
msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
msgid "REST API"
msgstr ""
msgid "Translate strings"
msgstr ""
msgid "item"
msgstr "barang"
msgid "items"
msgstr "item"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Edit"
msgstr "mengedit"
msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"
msgid "File"
msgstr "Mengajukan"
msgid "Flag"
msgstr "Bendera"
msgid "Language name"
msgstr "Nama bahasa"
msgid "English language name"
msgstr "Nama bahasa Inggris"
msgid "No items found"
msgstr "Tidak ada item yang ditemukan"
msgid "Add new Language"
msgstr "Menambahkan bahasa baru"
msgid "No items of this type were found."
msgstr ""
msgid "Select an item"
msgstr ""
msgid "Multilingual support of this add-on is currently in Beta stage."
msgstr ""
msgid "We do not recommend using it on production sites."
msgstr ""
msgid "Please report all problems to %1$sWPGlobus Technical Support%2$s."
msgstr ""
msgid "WordPress version"
msgstr ""
msgid "In the WordPress core"
msgstr ""
msgid "Core"
msgstr "Inti"
msgid "Current version"
msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Block editor"
msgstr ""
msgid "production"
msgstr ""
msgid "List of supported add-ons"
msgstr ""
msgid "Add-on"
msgstr ""
msgid "Supported minimum version"
msgstr ""
msgid "Not installed"
msgstr ""
msgid "Installed, inactive"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "WPGlobus Customizer is integrated into the Customize Theme panel"
msgstr ""
msgid "However, some themes do not follow all WordPress standards strictly."
msgstr ""
msgid "WPGlobus Customizer may behave incorrectly with those themes."
msgstr ""
msgid "To avoid conflicts, you can switch the WPGlobus Customizer off:"
msgstr ""
msgid ""
"Below is the list of themes that do not support the WPGlobus Customizer. "
"With those themes, WPGlobus Customizer is switched off by default"
msgstr ""
msgid "The currently active theme is"
msgstr ""
msgid "In the current version, WPGlobus Customizer does not support"
msgstr ""
msgid "translation of the navigation menus"
msgstr ""
msgid "to translate, please go to"
msgstr ""
msgid "Go to Customizer"
msgstr ""
msgid "is undefined"
msgstr ""
msgid "is set to"
msgstr ""
msgid "by adding to the file wp-config.php"
msgstr ""
msgid "now"
msgstr ""
msgid "We rely on your support!"
msgstr "Kami mengandalkan dukungan Anda!"
msgid "Please consider a small donation to support the future development."
msgstr ""
"Silakan mempertimbangkan sumbangan kecil untuk mendukung pembangunan masa "
"depan."
msgid "Thank you!"
msgstr "Terima kasih!"
msgid "WPGlobus Plus!"
msgstr "WPGlobus Plus!"
msgid ""
"Advanced features and tweaks: URL translation, multilingual SEO analysis, "
"separate publishing and more! "
msgstr ""
"fitur canggih dan tweak: URL translation, analisis SEO multibahasa, "
"penerbitan terpisah dan banyak lagi!"
msgid "Get WPGlobus Plus now!"
msgstr "Dapatkan WPGlobus Ditambah sekarang!"
#. translators: %s are for A tags.
msgid "Use as multilingual with %1$sWPGlobus%2$s"
msgstr ""
msgid "Multilingual"
msgstr ""
#. translators: %s are for A tags.
msgid "To use this field, please activate the %1$sACF Plus%2$s module"
msgstr ""
msgid ""
"Bulk editing of the multilingual titles and descriptions is not supported by "
"the current version."
msgstr ""
msgid "Therefore, to avoid any data loss, we do not recommend using this."
msgstr ""
msgid "WPGlobus warning: "
msgstr ""
msgid "https://github.com/WPGlobus/WPGlobus"
msgstr "https://github.com/WPGlobus/WPGlobus"
msgid ""
"A WordPress Globalization / Multilingual Plugin. Posts, pages, menus, "
"widgets and even custom fields - in multiple languages!"
msgstr ""
"Plugin Globalisasi / Multilingual WordPress. Pos, halaman, menu, widget dan "
"bahkan bidang kustom - dalam banyak bahasa!"
msgid "https://wpglobus.com/"
msgstr "https://wpglobus.com/"
#~ msgid ""
#~ "Please contact the theme / plugin author. If they are unable to assist, "
#~ "consider %s hiring the WPGlobus Team %s to write a custom code for you."
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan hubungi penulis tema / plugin. Jika mereka tidak dapat membantu, "
#~ "pertimbangkan untuk %s menyewa Tim WPGlobus %s untuk menulis kode khusus "
#~ "untuk Anda."