Current File : /pages/54/47/d0016649/home/htdocs/ipc1/wp-content/plugins/wpglobus/languages/wpglobus-be.po
# Copyright (C) 2022 WPGlobus
# This file is distributed under the same license as the WPGlobus package.
# Translators:
# Gregory Karpinsky <gregory@tiv.net>, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPGlobus Multilingual\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-02 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Gregory Karpinsky <gregory@tiv.net>, 2018,2020\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/wp-translations/wpglobus-"
"multilingual/language/be/)\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

msgid "Guide"
msgstr "Инструкция"

msgid "WPGlobus Help Desk"
msgstr "Поддержка"

msgid "Add-ons"
msgstr "Расширения"

msgid "Quick Start"
msgstr "Быстрый Старт"

msgid "FAQ"
msgstr "ЧаВо"

msgid ""
"Attention: the Multibyte String PHP extension (`mbstring`) is not loaded!"
msgstr "Внимание: расширение PHP Multibyte String (`mbstring`) не загружено!"

msgid ""
"The mbstring extension is required for the full UTF-8 compatibility and "
"better performance. Without it, some parts of WordPress and WPGlobus may "
"function incorrectly. Please contact your hosting company or systems "
"administrator."
msgstr ""
"Расширение mbstring необходимо для поддержки UTF-8 и для улучшенной "
"производительности. Без этого расширения некоторые части ВордПресс и "
"WPGlobus могут функционировать некорректно. Пожалуйста, сообщите вашему "
"провайдеру или системному администратору (вебмастеру)."

msgid "Go to WPGlobus Settings"
msgstr "Перейдите в настройки WPGlobus"

msgid "Easy as 1-2-3:"
msgstr "Просто, как 1-2-3:"

msgid "Go to WPGlobus admin menu and choose the countries / languages;"
msgstr "Войдите в меню администратора WPGlobus и выберите страны и языки;"

msgid ""
"Enter the translations to the posts, pages, categories, tags and menus using "
"a clean and simple interface."
msgstr ""
"Введите переводы записей, страниц, категорий, меток и меню, используя "
"простой и удобный интерфейс."

msgid ""
"Switch languages at the front-end using a drop-down menu with language names "
"and country flags."
msgstr ""
"Переключайте языки, используя раскрывающееся меню с их названиями и флагами "
"стран."

msgid "Links:"
msgstr "Ссылки:"

msgid "FAQs"
msgstr "Вопросы и ответы"

msgid "Contact Us"
msgstr "Обратная связь"

msgid "Please give us 5 stars!"
msgstr "Пожалуйста, поставьте нам 5 звездочек!"

msgid "WPGlobus does not translate texts automatically!"
msgstr "WPGlobus не делает автоматические переводы текста!"

msgid ""
"There are many translation companies and individual translators who can help "
"you write and proofread the texts."
msgstr "Вы можете воспользоваться услугами профессиональных переводчиков."

msgid ""
"When you choose a translator, please look at their native language, country "
"of residence, specialization and knowledge of WordPress."
msgstr ""
"При выборе переводчика обратите внимание на родной язык, страну проживания, "
"специализацию и знание ВордПресс."

msgid "Important notes:"
msgstr "Важная информация:"

msgid ""
"WPGlobus only supports the localization URLs in the form of <code>example."
"com/xx/page/</code>. We do not plan to support subdomains <code>xx.example."
"com</code> and language queries <code>example.com?lang=xx</code>."
msgstr ""
"WPGlobus поддерживает только локализацию URL-адреса в виде <code>example.com/"
"xx/page/</code>. Мы не планируем поддерживать дочерние домены <code>xx."
"example.com</code> и языковые параметры в УРЛах <code>example.com?lang=xx</"
"code>."

msgid "Some themes and plugins are <strong>not multilingual-ready</strong>."
msgstr ""
"Некоторые темы и плагины <strong>не полностью поддерживают многоязычный "
"режим</strong>."

msgid ""
"They might display some texts with no translation, or with all languages "
"mixed together."
msgstr ""
"Они могут выводить на экран некоторые тексты без перевода, или смешивая "
"разные языки."

#. translators: %s are used to insert HTML link. Keep them in place.
msgid ""
"Please contact the theme / plugin author. If they are unable to assist, "
"consider %1$s hiring the WPGlobus Team %2$s to write a custom code for you."
msgstr ""
"Пожалуйста, свяжитесь с авторами темы / плагина. Если они не могут помочь, "
"рассмотрите возможность %1$s дать заказ команде разработчиков WPGlobus %2$s "
"на написание кода специально для Вас."

msgid "Language was set on your profile page"
msgstr ""

msgid "Add"
msgstr "Добавить"

msgid "Multilingual Everything!"
msgstr "Всё - на всех языках!"

msgid ""
"WPGlobus is a family of WordPress plugins assisting you in making "
"multilingual WordPress blogs and sites."
msgstr ""
"WPGlobus - это коллекция плагинов ВордПресс для создания многоязычных сайтов."

msgid "Remove the WPGlobus settings (not recommended)"
msgstr "Удалить настройки WPGlobus (не рекомендуется)"

msgid "Multilingual WordPress"
msgstr ""

msgid "Clean-up Tool"
msgstr "Программа очистки"

msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

msgid ""
"WARNING: this operation is non-reversible. It is strongly recommended that "
"you backup your database before proceeding."
msgstr ""
"Предупреждение: эта операция является необратимой. Настоятельно рекомендуем "
"сделать резервную копию базы данных перед продолжением."

msgid ""
"This tool should be used only if you plan to completely uninstall WPGlobus. "
"By running it, you will remove ALL translations you have entered to your "
"post, pages, etc., keeping only the MAIN language texts. Please make sure "
"that all entries have some content in the main language. Otherwise, you "
"might end up with empty titles, no content, no excerpts, blank comments and "
"so on."
msgstr ""
"Эту программу следует использовать только, если Вы планируете полностью "
"удалить WPGlobus. Программа удалит все переводы в записях, страницах, и т."
"п., сохраняя только тексты на основном языке. Пожалуйста, убедитесь, что во "
"всех записях присутствует контент на основном языке. В противном случае Вы "
"обнаружите пустые заголовки, отсутствие контента страниц, пустые комментарии "
"и тому подобное."

msgid ""
"Make sure that your active theme does not have any code related to WPGlobus. "
"Such code could be added by you or by a 3rd party developer. If that code "
"runs without first verifying that WPGlobus is active, WordPress may die with "
"a fatal error."
msgstr ""

#. translators: %1$s - language name, %2$s - language code. Do not remove.
msgid ""
"The main language is currently set to %1$s (%2$s). ALL TEXTS THAT ARE NOT IN "
"%1$s WILL BE DELETED! To change the main language, please go to {{settings}}."
msgstr ""

msgid "You are about to clean the content of the following database tables:"
msgstr "Программа выполнит очистку следующих таблиц базы данных:"

msgid "The operations log"
msgstr "Журнал операций"

msgid ""
"We are going to write a detailed log of all the database changes performed. "
"It should help in the case you need to restore something important. The log "
"will be written to the file:"
msgstr ""
"Мы собираемся записать все изменения в базе данных в журнал. Он может помочь "
"в случае, если Вам потребуется восстановить что-то важное. Журнал будет "
"записываться в файл:"

msgid ""
"Uncheck if you do not want to write the operations log (we recommend to keep "
"it checked)"
msgstr ""
"Снимите флажок, если Вы не хотите записывать операции в журнал (мы "
"рекомендуем оставить запись включённой)"

msgid "You have been warned..."
msgstr "Вы уверены, что готовы продолжить?"

msgid "Please confirm by checking the box below:"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите, установив флажок ниже:"

msgid ""
"I have read and understood everything written on this page. I am aware that "
"by using this tool I may loose some content of my website. I have made a "
"database backup and know how to restore it if necessary. I am fully "
"responsible for the results."
msgstr ""
"Мне понятно всё, что написано на этой странице. Я знаю, что в результате "
"запуска Программы очистки я могу потерять некоторую часть контента моего веб-"
"сайта. Мною выполнена резервная копия базы данных, и я знаю, как "
"восстановить её в случае необходимости. Я полностью несу ответственность за "
"результат."

msgid "YES, I CONFIRM"
msgstr "ДА, Я ПОДТВЕРЖДАЮ"

msgid "Process with the Clean-up"
msgstr "Запустить программу очистки"

msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

msgid "Section"
msgstr "Раздел"

msgid "Show all sections"
msgstr "Показать все разделы"

msgid "Check/Uncheck all"
msgstr ""

msgid "Save &amp; Reload"
msgstr "Сохранить и перезагрузить"

msgid "WPGlobus"
msgstr "WPGlobus"

msgid ""
"You need to update WordPress to 4.5 or later to get Fields Settings section"
msgstr "Этот раздел доступен в WordPress версии 4.5 и выше."

msgid "Fields Settings"
msgstr "Настройки полей"

msgid "WPGlobus Settings"
msgstr "Настройки WPGlobus"

msgid "Help"
msgstr "Дапамога"

msgid "Languages"
msgstr "Языки"

msgid "Enabled Languages"
msgstr "Установленные языки"

msgid "These languages are currently enabled on your site."
msgstr "Эти языки включены в настоящее время на вашем сайте."

msgid "Choose a language you would like to enable."
msgstr ""

msgid "Press the [Save & Publish] button to confirm."
msgstr ""

#. translators: %1$s and %2$s - placeholders to insert HTML link around 'here'
#. translators: %1$s and %2$s - placeholders to insert HTML link around 'here'.
msgid "or Add new Language %1$s here %2$s"
msgstr "или добавьте новый язык %1$s здесь %2$s"

msgid "Add Languages"
msgstr "Добавить языки"

msgid "Language Selector Mode"
msgstr "Способ показа переключателей "

msgid "Two-letter Code with flag (en, ru, it, etc.)"
msgstr "Двухбуквенный код (en, ru, it, и т.п.) и флаг"

msgid "Full Name (English, Russian, Italian, etc.)"
msgstr "Полное название (English, Russian, Italian, и т.п.)"

msgid "Full Name with flag (English, Russian, Italian, etc.)"
msgstr "Полное название (English, Russian, Italian, и т.п.) и флаг"

msgid "Flags only"
msgstr "Только флаги"

msgid ""
"Choose the way language name and country flag are shown in the drop-down menu"
msgstr "Выберите способ показа названий языков и флагов в навигационном меню"

msgid "select navigation menu"
msgstr ""

msgid "Language Selector Menu"
msgstr "Навигационное меню"

msgid "Choose the navigation menu where the language selector will be shown"
msgstr ""
"Выберите навигационное меню, в котором будет показан переключатель языков"

msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Ни одного меню ещё не создано. Создайте."

msgid "\"All Pages\" menus Language selector"
msgstr "Переключатель языка в меню «Все страницы»"

msgid ""
"Adds language selector to the menus that automatically list all existing "
"pages (using `wp_list_pages`)"
msgstr ""
"Добавить переключатель языка в меню, которые автоматически показывают список "
"всех страниц (с использованием `wp_list_pages`)"

msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"

msgid ""
"Here you can enter the CSS rules to adjust the language selector menu for "
"your theme. Look at the examples in the `style-samples.css` file."
msgstr ""
"Сюда Вы можете поместить набор правил CSS для тонкой настройки меню выбора "
"языков. Примеры для стандартных тем можно найти в файле `style-samples.css`."

msgid "Post types"
msgstr "Типы записей"

msgid "Uncheck to disable WPGlobus"
msgstr "Снимите флажок, чтобы отключить WPGlobus"

msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправление"

msgid "Choose the language automatically, based on:"
msgstr "Выбрать язык автоматически, учитывая:"

msgid "Preferred language set in the browser"
msgstr "Язык, указанный как предпочтительный в настройках браузера"

msgid ""
"When a user comes to the site for the first time, try to find the best "
"matching language version of the page."
msgstr ""
"Когда посетитель попадает на сайт в первый раз, попытаться выбрать язык "
"страницы автоматически."

msgid "Custom JS Code"
msgstr "Пользовательский JS"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

msgid "(Paste your JS code here.)"
msgstr "(Поместите сюда JS код.)"

msgid ""
"To add a Custom JS Code in Customizer, you need to upgrade WordPress to "
"version 4.9 or later."
msgstr ""

msgid "With your version of WordPress, please use the"
msgstr ""

msgid "WPGlobus Settings page"
msgstr ""

msgid "Label"
msgstr "Метка"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

#. translators: %s is placeholder for Button
msgid ""
"Here you can specify which fields should be considered multilingual by "
"WPGlobus. To exclude a field, uncheck it and then press the button %s below."
msgstr ""
"Здесь Вы можете указать, какие поля считаются многоязычными и должны "
"обрабатываться WPGlobus. Чтобы исключить поле, снимите отметку и нажмите "
"кнопку %s внизу."

msgid "Thank you for installing WPGlobus!"
msgstr "Спасибо за то, что Вы установили плагин WPGlobus!"

msgid "Read About WPGlobus"
msgstr "Подробно о WPGlobus"

msgid ""
"Click the <strong>[Languages]</strong> tab at the left to setup the options."
msgstr "Настройки плагина находятся в разделе <strong>[Языки]</strong>."

msgid ""
"Should you have any questions or comments, please do not hesitate to contact "
"us."
msgstr ""
"Если у Вас есть вопросы или замечания, пожалуйста, обращайтесь к нам за "
"поддержкой."

msgid "Sincerely Yours,"
msgstr "С Уважением,"

msgid "The WPGlobus Team"
msgstr "Команда WPGlobus"

#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid ""
"We would hate to see you go. If something goes wrong, do not uninstall "
"WPGlobus yet. Please %1$stalk to us%2$s and let us help!"
msgstr ""
"Обнаружили проблему в WPGlobus? Не торопитесь удалять плагин. Пожалуйста "
"%1$sобратитесь к нам%2$s и позвольте Вам помочь!"

msgid ""
"Please note that if you deactivate WPGlobus, your site will show all the "
"languages together, mixed up. You will need to remove all translations, "
"keeping only one language."
msgstr ""
"Пожалуйста, обратите внимание: если Вы отключите WPGlobus, Ваш сайт будет "
"показывать все языки одновременно. Вам будет необходимо удалить все "
"переводы, сохранив только один язык."

#. translators: %s: link to the Clean-up Tool
#. translators: %s: link to the Clean-up Tool.
msgid ""
"If there are just a few places, you should edit them manually. To "
"automatically remove all translations at once, you can use the %s. WARNING: "
"The clean-up operation is irreversible, so use it only if you need to "
"completely uninstall WPGlobus."
msgstr ""
"Если есть лишь несколько мест с переводами, стоит отредактировать их "
"вручную. Чтобы автоматически удалить все переводы сразу, можно использовать "
"%s. Предупреждение: операция очистки является необратимой, так что "
"используйте её, только если Вы решили окончательно удалить WPGlobus."

#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid "%1$sClean-up Tool%2$s"
msgstr "%1$sПрограмму очистки%2$s"

#. translators: %s: name of current theme
msgid "Sorry, WPGlobus customizer doesn't support current theme %s."
msgstr "Извините, тема %s не поддерживается WPGlobus."

#. translators: %?$s: HTML codes for hyperlink. Do not remove.
msgid "Please use %1$sWPGlobus options page%2$s instead."
msgstr "Пожалуйста, используйте %1$sпанель настроек WPGlobus%2$s."

msgid "Expand/Shrink"
msgstr ""

msgid "WPGlobus News"
msgstr "Новости WPGlobus"

msgid "Options updated"
msgstr "Настройки сохранены"

msgid "Please enter a language code!"
msgstr "Пожалуйста, введите код языка!"

msgid "Language code already exists!"
msgstr "Такой код языка уже существует!"

msgid "Please specify the language flag!"
msgstr "Пожалуйста, укажите флаг для языка!"

msgid "Please enter the language name!"
msgstr "Пожалуйста, введите название языка!"

msgid "Please enter the language name in English!"
msgstr "Пожалуйста, введите название языка по-английски!"

msgid "Please enter the locale!"
msgstr "Пожалуйста, введите локаль!"

msgid "Add Language"
msgstr "Добавить язык"

msgid "Delete Language"
msgstr "Удалить язык"

msgid "Edit Language"
msgstr "Изменить язык"

msgid "Language Code"
msgstr "Код языка"

msgid ""
"2-Letter ISO Language Code for the Language you want to insert. (Example: en)"
msgstr ""
"Двухбуквенная ISO-кодировка языка, который Вы хотите добавить (Пример: en)"

msgid "Language flag"
msgstr "Флаг"

msgid "Name"
msgstr "Название"

msgid ""
"The name of the language in its native alphabet. (Examples: English, Русский)"
msgstr "Название на языке оригинала. (Пример: English, Русский)"

msgid "Name in English"
msgstr "Название по-английски"

msgid "The name of the language in English"
msgstr "Название языка по-английски"

msgid "Locale"
msgstr "Локаль"

msgid "PHP/WordPress Locale of the language. (Examples: en_US, ru_RU)"
msgstr "PHP/WordPress локаль языка. (Пример: en_US, ru_RU)"

msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Удалить? Вы уверены?"

msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

msgid "Back to the WPGlobus Settings"
msgstr "Вернуться к настройкам WPGlobus"

msgid "Current Version"
msgstr "Текущая версия"

msgid "Premium add-on"
msgstr "Платное расширение"

msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

msgid "Get it now!"
msgstr "Установить!"

#. translators: placeholders are for the HTML tags.
msgid ""
"If you have already purchased a WPGlobus premium extension, please read "
"%1$sthe installation instructions here%2$s"
msgstr ""

msgid "Widgets with WPGlobus"
msgstr ""

msgid "Help Desk"
msgstr "Поддержка"

msgid "Email not sent. Please fill in the entire form."
msgstr ""

msgid ""
"Email not sent. Please verify that your name and email are entered correctly."
msgstr ""

msgid "Email sent."
msgstr ""

msgid "Thank you for using WPGlobus!"
msgstr "Спасибо за то, что Вы выбрали WPGlobus!"

msgid "Our Support Team is here to answer your questions or concerns."
msgstr "Наша Служба Поддержки постарается ответить на любой из Ваших вопросов."

msgid "To help us serve you better:"
msgstr "Чтобы ускорить поиск решения Вашей проблемы:"

msgid ""
"Please check if the problem persists if you switch to a standard WordPress "
"theme."
msgstr ""
"Пожалуйста, убедитесь, что проблема сохраняется, если Вы переключитесь на "
"стандартную тему ВордПресс."

msgid ""
"Try deactivating other plugins to see if any of them conflicts with WPGlobus."
msgstr ""
"Попробуйте деактивировать плагины, чтобы убедиться, не конфликтует ли какой-"
"то из них с WPGlobus."

msgid "Please fill in and submit the contact form:"
msgstr ""

msgid "Please make sure the email address is correct."
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr ""

msgid "Short description of the problem"
msgstr ""

msgid "Detailed description"
msgstr ""

msgid "Technical Information"
msgstr "Техническая информация"

msgid "This information helps us to find the problem source"
msgstr ""

#. translators: %s - placeholder for email.
msgid ""
"Alternatively, please email %s. Do not forget to copy and paste the "
"technical information to your email message."
msgstr ""

msgid "To translate permalinks, please activate the module Slug."
msgstr ""

msgid "To use module Publish, please activate it."
msgstr ""

msgid "Translate permalinks with our premium add-on, WPGlobus Plus!"
msgstr ""

msgid ""
"With Publish module, you will be able to write a post in one language and "
"immediately publish it, not waiting for the translation to other languages."
msgstr ""

msgid "WPGlobus Recommends:"
msgstr "WPGlobus рекомендует:"

msgid "WPGlobus for WooCommerce"
msgstr "WPGlobus для WooCommerce"

msgid ""
"Translate product titles and descriptions, product categories, tags and "
"attributes."
msgstr "Переведите названия и описания товаров, категорий, свойств и меток."

msgid "Get it now:"
msgstr "Установите прямо сейчас:"

msgid "WooCommerce Multi-Currency"
msgstr ""

msgid "Accept multiple currencies in your online store!"
msgstr "Принимайте оплату в нескольких валютах!"

msgid "Check it out:"
msgstr "Информация - здесь:"

#. translators: %1$s - this plugin name. %2$s - the required PHP version.
msgid "For %1$s to work correctly, PHP version %2$s or later is required."
msgstr ""

#. translators: %3$s - the current PHP version.
msgid "The PHP version on your server is %3$s."
msgstr ""

#. translators: %1$s - this plugin name. %2$s - the required WordPress version.
msgid ""
"For %1$s to work correctly, WordPress version %2$s or later is required."
msgstr ""

msgid "Save draft before using extra language."
msgstr ""

msgid "Builder"
msgstr ""

msgid "Сompatibility Settings"
msgstr ""

#. translators: ON/OFF status of WPGlobus on the edit pages.
msgid "ON"
msgstr ""

msgid "Turn off"
msgstr ""

msgid "OFF"
msgstr ""

msgid "Turn on"
msgstr ""

msgid "Elementor"
msgstr ""

msgid "WPGlobus languages"
msgstr ""

msgid "current"
msgstr ""

msgid ""
"WPGlobus provides multilingual support for Elementor only when the option "
"%1$s%2$s%3$s is set to %4$s."
msgstr ""

msgid "Before switching the language, please save draft or publish."
msgstr ""

#. translators: Metabox title FOR language.
msgctxt "filter__seo_meta_box_title"
msgid "for"
msgstr ""

msgid "Page is being reloaded. Please wait..."
msgstr ""

msgid ""
"Before switching the language, please save draft or publish, then reload "
"page."
msgstr ""

msgid ""
"WPGlobus provides multilingual support for Elementor only when the option "
"`CSS Print Method` is set to `External File`."
msgstr ""

msgid "Open Elementor Settings page"
msgstr ""

msgid "WPGlobus widget"
msgstr "WPGlobus виджет"

msgid "Add language switcher"
msgstr "Добавить переключатель языка"

msgid "Flags"
msgstr "Флаги"

msgid "List"
msgstr "Список"

msgid "List with flags"
msgstr "Список с флажками"

msgid "Select"
msgstr "Select"

msgid "Select with language code"
msgstr "Select с кодом языка"

msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающее меню"

msgid "Dropdown with flags"
msgstr "Выпадающее меню с флагами"

msgid "Selector type"
msgstr "Способ выбора языка"

msgid "You cannot disable the main language."
msgstr "Нельзя отключить основной язык."

msgid "Need a multilingual slug?"
msgstr "Нужен мультиязычный ярлык?"

msgid "*) Available after the menu is saved."
msgstr "*) Доступно после сохранения меню."

#. translators: %s are for A tags.
msgid "To have the %1$sImage%2$s widget varying by language,"
msgstr ""

#. translators: %s are for A tags.
msgid "please use the %1$sWPGlobus language widgets%2$s add-on"
msgstr ""

msgid "You must enable Pretty Permalinks to use WPGlobus."
msgstr ""
"Чтобы использовать плагин WPGlobus, необходимо включить ЧПУ - постоянные "
"ссылки."

msgid ""
"Please go to Settings > Permalinks > Common Settings and choose a non-"
"default option."
msgstr ""
"Пожалуйста, перейдите в меню Настройки > Постоянные ссылки и поменяйте "
"структуру ссылок в разделе \"Общие настройки\"."

msgid "Language Selector Menu Style"
msgstr ""

msgid "WPGlobus Plus"
msgstr ""

msgid "Drop-down languages menu or Flat (in one line)"
msgstr ""

msgid "Do not change"
msgstr ""

msgid "Drop-down (vertical)"
msgstr ""

msgid "Flat (horizontal)"
msgstr ""

msgid ""
"If you see this message then your browser may not display the WPGlobus "
"Settings panel properly. Please try another browser."
msgstr ""

msgid "Сompatibility"
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid "Click the %1$s[Languages]%2$s tab at the left to setup the options."
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"Use the %1$s[Languages Table]%2$s section to add a new language or to edit "
"the language attributes: name, code, flag icon, etc."
msgstr ""

msgid "Important notes"
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid "%1$sWPGlobus%2$s operates in two modes"
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags; compatibility tab link.
msgid ""
"%1$sBuilder mode%2$s: WPGlobus turns this mode on automatically when it "
"discovers any of the plugins/add-ons listed on the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags; compatibility tab link.
msgid ""
"%1$sStandard/Classic mode%2$s: is used when there are no plugins `Builder` "
"or if you explicitly turned off builder support on the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"The %1$sBuilder mode%2$s is turned OFF by default for all custom post types "
"(CPT)."
msgstr ""

#. translators: placeholders for "strong" tags.
msgid ""
"To turn on the %1$sBuilder mode%2$s for specific post types, please visit "
"the %1$s[%3$s]%2$s tab."
msgstr ""

msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"

msgid "Deactivating / Uninstalling"
msgstr "Деактивация / Деинсталляция"

msgid "Uninstall"
msgstr ""

msgid "All add-ons"
msgstr ""

msgid "Mobile Menu"
msgstr ""

msgid "Language Widgets"
msgstr ""

msgid "We Recommend..."
msgstr ""

msgid ""
"Our premium add-on, WPGlobus Plus, will add several features to your "
"website, such as:"
msgstr ""

msgid ""
"- Ability to write a post in one language and immediately publish it, not "
"waiting for the translation to other languages;"
msgstr ""

msgid "- Set different URLs for each translation;"
msgstr ""

msgid ""
"- In Yoast SEO, set the focus keyword and do the Page Analysis separately "
"for each translation;"
msgstr ""

msgid "- and more..."
msgstr ""

msgid "Click here to download"
msgstr ""

msgid ""
"Thanks for installing WPGlobus! Now you have a multilingual website and can "
"translate your blog posts and pages to many languages."
msgstr ""

msgid "The next step is to translate your WooCommerce-based store!"
msgstr ""

msgid ""
"With the WPGlobus for WooCommerce premium add-on, you will be able to "
"translate product titles and descriptions, categories, tags and attributes."
msgstr ""

msgid "Multi-currency"
msgstr ""

msgid ""
"Your WooCommerce-powered store is set to show prices and accept payments in "
"a single currency only."
msgstr ""

msgid ""
"With WPGlobus, you can add multiple currencies to your store and charge UK "
"customers in Pounds, US customers in Dollars, Spanish clients in Euros, etc. "
"Accepting multiple currencies will strengthen your competitive edge and "
"positioning for global growth!"
msgstr ""

msgid ""
"The WPGlobus Multi-Currency premium add-on provides switching currencies and "
"re-calculating prices on-the-fly."
msgstr ""

msgid "WPGlobus Premium Add-ons"
msgstr ""

msgid ""
"We have written several Premium add-ons for WPGlobus. With those add-ons, "
"you will be able to:"
msgstr ""

msgid ""
"<strong>Translate URLs</strong> (/my-page/ translates to /fr/ma-page, /es/mi-"
"pagina and so on);"
msgstr ""

msgid ""
"Postpone translation to some languages and <strong>publish only the "
"translated texts</strong>;"
msgstr ""

msgid "Maintain <strong>separate menus and widgets for each language</strong>;"
msgstr ""

msgid "<strong>Translate WooCommerce</strong> products and taxonomies;"
msgstr ""

msgid ""
"Enter separate focus keywords for each language in the <strong>Yoast SEO</"
"strong>;"
msgstr ""

msgid "...and more."
msgstr ""

msgid "Click here to visit the WPGlobus Store"
msgstr ""

msgid "Select a language"
msgstr "Выберите язык"

#. translators: %3$s placeholder for the icon (actual picture).
msgid ""
"Place the %1$smain language%2$s of your site at the top of the list by "
"dragging the %3$s icons."
msgstr ""

#. translators: placeholders for the "strong" HTML tags.
msgid "%1$sUncheck%2$s the languages you do not plan to use."
msgstr ""

#. translators: placeholders for the "strong" HTML tags.
msgid "%1$sAdd%2$s more languages using the section below."
msgstr ""

msgid "When done, click the [Save Changes] button."
msgstr "Когда закончите, нажмите кнопку [Сохранить изменения]."

#. translators: %s - placeholder for the "Save Changes" button text.
msgid "Press the %s button to confirm."
msgstr ""

#. translators: dropdown option meaning that none of the navigation menus should show the language selector.
msgid "-- none --"
msgstr ""

msgid "All menus"
msgstr ""

msgid "Instructions:"
msgstr "Инструкции:"

msgid "(Found in some themes)"
msgstr "(Используется в некоторых темах)"

msgid "Enable"
msgstr "Включить"

msgid "Languages table"
msgstr "Таблица языков"

msgid "Use this table to add, edit or delete languages."
msgstr ""
"Используйте эту таблицу, чтобы добавлять, удалять или редактировать языки."

msgid "NOTE: you cannot remove the main language."
msgstr "ВНИМАНИЕ: язык по умолчанию не может быть удален."

msgid "WPGlobus is enabled on these Post Types"
msgstr ""

msgid "Uncheck to disable"
msgstr ""

msgid ""
"Please note that there are post types, which status is managed by other "
"plugins and cannot be changed here."
msgstr ""

msgid "Post Types"
msgstr ""

msgid ""
"You should put here only the code provided by WPGlobus Support. Do not write "
"anything else in the sections below as it might break the functionality of "
"your website!"
msgstr ""

msgid "Custom Code"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr ""

msgid "Builders support"
msgstr ""

msgid "Builder mode is enabled on these Post Types"
msgstr ""

msgid "Use block editor on the Widgets page"
msgstr ""

msgid ""
"You cannot use block editor on the Widgets page because your theme disabled "
"it."
msgstr ""

msgid "Block Editor"
msgstr ""

msgid "Block Editor Options"
msgstr ""

msgid ""
"With the current settings, you will see the following lines in the section "
"HEAD of your site pages"
msgstr ""

msgid "(example for two languages)"
msgstr ""

msgid ""
"Tell search engines about localized versions of your pages using the "
"hreflang tag"
msgstr ""

msgid "Output the hreflang tag as"
msgstr ""

msgid "Language- and region-specific (en-US, ru-RU, etc.)"
msgstr ""

msgid "Language- and region-specific (en-us, ru-ru, etc.)"
msgstr ""

msgid "Language code only (en, ru, etc.)"
msgstr ""

msgid "Use the code `x-default` for the main language"
msgstr ""

msgid "Multilingual SEO"
msgstr ""

msgid "Multilingual SEO Options"
msgstr ""

msgid ""
"With WPGlobus, you can get translations for posts and pages using REST API."
msgstr ""

msgid "Go to %1$s%2$s%3$s to see the content in language: %4$s."
msgstr ""

msgid ""
"For demonstration, you can try the first post that WordPress creates at the "
"initial installation."
msgstr ""

msgid ""
"Please read the %1$sWordPress REST API documentation%2$s for more "
"information."
msgstr ""

msgid ""
"In the REST API response, you can find the %1$stranslation%2$s field, which "
"shows whether translations exist for the fields %1$stitle%2$s, %1$scontent"
"%2$s and %1$sexcerpt%2$s or not, for each language. See the screenshot below:"
msgstr ""

msgid "Description:"
msgstr ""

msgid "REST API"
msgstr ""

msgid "Translate strings"
msgstr ""

msgid "item"
msgstr "запись"

msgid "items"
msgstr "записей"

msgid "Code"
msgstr "Код"

msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "File"
msgstr "Файл"

msgid "Flag"
msgstr "Флаг"

msgid "Language name"
msgstr "Название языка"

msgid "English language name"
msgstr "Название языка по-английски"

msgid "No items found"
msgstr "Нет записей"

msgid "Add new Language"
msgstr "Добавить новый язык"

msgid "No items of this type were found."
msgstr "Нічога не знойдзена."

msgid "Select an item"
msgstr ""

msgid "Multilingual support of this add-on is currently in Beta stage."
msgstr ""

msgid "We do not recommend using it on production sites."
msgstr ""

msgid "Please report all problems to %1$sWPGlobus Technical Support%2$s."
msgstr ""

msgid "WordPress version"
msgstr ""

msgid "In the WordPress core"
msgstr ""

msgid "Core"
msgstr ""

msgid "Current version"
msgstr ""

msgid "Stage"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid "Block editor"
msgstr ""

msgid "production"
msgstr ""

msgid "List of supported add-ons"
msgstr ""

msgid "Add-on"
msgstr ""

msgid "Supported minimum version"
msgstr ""

msgid "Not installed"
msgstr ""

msgid "Installed, inactive"
msgstr ""

msgid "Active"
msgstr "Активировано"

msgid "WPGlobus Customizer is integrated into the Customize Theme panel"
msgstr ""

msgid "However, some themes do not follow all WordPress standards strictly."
msgstr ""

msgid "WPGlobus Customizer may behave incorrectly with those themes."
msgstr ""

msgid "To avoid conflicts, you can switch the WPGlobus Customizer off:"
msgstr ""

msgid ""
"Below is the list of themes that do not support the WPGlobus Customizer. "
"With those themes, WPGlobus Customizer is switched off by default"
msgstr ""

msgid "The currently active theme is"
msgstr ""

msgid "In the current version, WPGlobus Customizer does not support"
msgstr ""

msgid "translation of the navigation menus"
msgstr ""

msgid "to translate, please go to"
msgstr ""

msgid "Go to Customizer"
msgstr ""

msgid "is undefined"
msgstr ""

msgid "is set to"
msgstr ""

msgid "by adding to the file wp-config.php"
msgstr ""

msgid "now"
msgstr ""

msgid "We rely on your support!"
msgstr "Спасибо за поддержку!"

msgid "Please consider a small donation to support the future development."
msgstr ""
"Ваше пожертвование будет использовано для дальшейшего развития и улучшения "
"плагина."

msgid "Thank you!"
msgstr "С благодарностью!"

msgid "WPGlobus Plus!"
msgstr "WPGlobus Плюс!"

msgid ""
"Advanced features and tweaks: URL translation, multilingual SEO analysis, "
"separate publishing and more! "
msgstr ""
"Расширенные функции и настройки: переводы УРЛов, многоязычный SEO анализ, "
"раздельная публикация и многое другое! "

msgid "Get WPGlobus Plus now!"
msgstr "Установите WPGlobus Плюс прямо сейчас!"

#. translators: %s are for A tags.
msgid "Use as multilingual with %1$sWPGlobus%2$s"
msgstr ""

msgid "Multilingual"
msgstr ""

#. translators: %s are for A tags.
msgid "To use this field, please activate the %1$sACF Plus%2$s module"
msgstr ""

msgid ""
"Bulk editing of the multilingual titles and descriptions is not supported by "
"the current version."
msgstr ""

msgid "Therefore, to avoid any data loss, we do not recommend using this."
msgstr ""

msgid "WPGlobus warning: "
msgstr ""

msgid "https://github.com/WPGlobus/WPGlobus"
msgstr "https://github.com/WPGlobus/WPGlobus"

msgid ""
"A WordPress Globalization / Multilingual Plugin. Posts, pages, menus, "
"widgets and even custom fields - in multiple languages!"
msgstr ""
"Многоязычные сайты на ВордПресс. Редактируйте тексты записей, страниц, меню, "
"виджетов, и т.п. - на нескольких языках сразу!"

msgid "https://wpglobus.com/"
msgstr "https://wpglobus.com/ru/"